Getting Started with MovieCaptioner - Basic Workflow
This is the first of a series of tutorial videos on how to use MovieCaptioner, the easiest way to create captions and transcripts for your videos. In this video I just show you the basic workflow - load your movie, click the Start button, type what you hear, hit your Return/Enter key to record the caption and timecode and it automatically proceeds to the next few seconds of the movie. There are versions of MovieCaptioner for both Mac and Windows.
Editing Your Captions - Part 1
This video describes how to use the editing buttons at the bottom of the MovieCaptioner interface to give you more flexibility on how you want your captions to display.
Editing Your Captions - Part 2
In this video we take a look at how to change the text properties of the captions you've already transcribed. We also look at the background properties and the options available for those as well. Be sure to click The Change Selected Caption or Change All Captions or your text properties won't change!
Importing Text Files
In this video we look at the proper way to import plain text files. It's important when you save your plain text files to use UTF-8 Encoding to eliminate unsupported characters that may cause issues with your captions. We will import text line by line and text in paragraph form in this video.
Setting Timecode (Synchronizing Imported Text with the Video)
In this video I show you how to synchronize your imported transcripts to the video using the Set Timecode button. It is important to remember to hit your Return/Enter key at the first word of each caption to get perfect synchronization. The Set Timecode button can also be used to fine tune the timing of captions you set by either typing them in using the Repeat function or if you have imported another caption format.
In this video we look at a new feature that should speed up your transcription called Text Shortcuts. You can create abbreviations of things that you know you will need to type over and over and MovieCaptioner will expand these to what you want them to stand for. This will also cut down on typos (as long as you enter it in correctly to begin with). The Text Shortcuts Editor is available under the View menu.
Using the Spellcheck
MovieCaptioner has a built-in spellcheck feature that makes words turn red as you type if it thinks you've spelled them wrong. You can either fix them on the fly or wait until you're all done transcribing and use the global spellcheck under the Spelling menu. The spellcheck has English, French, German, Italian, and Spanish dictionaries to choose from. You can add words that you commonly use and/or are not already in the dictionary easily under the Spellcheck window.
SCC Caption Format
Sonic Scenarist (SCC) caption files are the source of some confusion at times. They're a bit different from some other formats. We're going to look at what they are and also the best ways to work with them using MovieCaptioner.
Setting Up QuickTime for SCC Closed Captions
(Applicable to the Mac version only)
Exporting SCC (Line 21) Closed Captions For iOS devices (Update: use Compressor for broadcast TV captions)
(Embedding SCC in QT is available on the Mac version only)
The Absolute Easiest Way To Caption Videos Using MovieCaptioner and MacSpeech Dictate (Update: MacSpeech Dictate is now called Dragon, offered by Nuance.com)